Om du ikkje kjenner Ljodahått, og du høyrer «Sommervise» eller «Eg stend eg, seddu», trur du kanskje at her har vi endå eit norsk-på-norsk-band. Nei. Dette er Sigbjørn Obstfelder og Olav H. Hauge.
Ståle Caspersen fra Øst-Modum er en del av ensemblet Ljodahått. I oktober legger de ut på en liten norgesturné, der de spiller på sju steder i løpet av åtte dager – fra 20. oktober til og med lørdag 28. oktober.
Lokalt er de nærmeste spillestedene Kongsberg Musikkteater tirsdag 24. oktober og Drammen Kulturhus lørdag 28. oktober.
Ljodahått har en besetning på sju mann og består av musikere, skuespillere og komponister. I tillegg til fire fra Norge, er det en fra Frankrike og en fra Tyskland, foruten en Frankrike-bosatt nordmann. Med på turnélasset er også et par teknikere.
Innkvarteres på Øst-Modum
– Bandet kommer til å bo hjemme hos meg mens vi spiller på Østlandet, forteller Caspersen.
Bandet framfører tonsatte dikt av norske lyrikere. Musikken har de komponert selv – svært mange av melodiene er det Caspersen som står bak, selv om alle med og arrangerer, slik at komponeringen langt på vei blir et fellesskapsprosjekt.
– De som har hørt oss før, kommer til å få litt nytt i tillegg til en del av det vi har spilt tidligere. Vi kom med en CD i fjor, som heter Fyreaningar, og denne har vi ikke spilt fra her i Norge før.
Caspersen ser fram til å stå på scenen med resten av ensemblet.
– Jeg har det utrolig fin på scenen. Jeg har mye å gjøre, da. Jeg spiller piano, torader og gitar, og jeg synger. Det er veldig gøy, sier han.
Salig blanding av Waits og Cohen
Ljodahått er kjent for å være en særegen stemme i bandlandskapet. De har en sterk tilstedeværelse på scenen.
« Med sin musikk som kan fint beskrives som en salig blanding av Tom Waits møter Leonard Cohen i en bar hvor Jacques Brel serverer Jeremy Enigk finurlige drinker med ekstra angustura, leverte Ljodahått et suggererende fyrverkeri av en konsert på Ælvespeilet i Porsgrunn en torsdag høstkveld. Når i tillegg tekstene er norske lyriske nasjonalskatter er det ikke annet enn å nyte disse komposisjoner av høy klasse », har Erik Berg Fries, kulturhusleder i Porsgrunn, skrevet om dem.
Skuespiller, musiker og komponist Magne Håvard Brekke og det norsk-fransk-tyske ensemblet Ljodahått som framfører dikt på norsk, skrevet av norske diktere, til musikk de selv har komponert. Ballades utsendte i Frankrike var på konsert med gruppa i Paris i slutten av november. Og « Ljodahått »? Det er et norrønt versemål som er brukt særlig mye i didaktiske kvad og samtaledikt, forteller Store norske leksikon oss.
Hvor fantastisk er egentlig den jævla karusellen? Rendezvous med Ljodahått i Paris.
Jeg befinner meg i Paris en iskald søndagskveld med en camel blue i kjeften. Det er duket for poesi-konsert med norsk-fransk-tyske Ljodahått på «Festival Paris en toutes lettres», og køen er oppsiktsvekkende lang. I Frankrike lever poesien i beste velgående. Johanna Holt Kleive Publisert: 13.desember 2021
Med sin musikk som kan fint beskrives som en salig blanding av Tom Waits møter Leonard Cohen i en bar hvor Jacques Brel serverer Jeremy Enigk finurlige drinker med ekstra angustura, leverte Ljodahått et suggererende fyrverkeri av en konsert på Ælvespeilet i Porsgrunn en torsdag høstkveld. Når i tillegg tekstene er norske lyriske nasjonalskatter er det ikke annet enn å nyte disse komposisjoner av høy klasse.
Det som skiller artister fra de som det går 100 av på dusinet til de som er verdt en beskuelse, er tilstedeværelsen på scenen. Man sitter igjen med en følelse at her har man vært deltakende og ikke bare publikum, rett og slett inkludert som et medlem av ensemblet.
Har du muligheten til å beskue denne samlingen av artister og kunstnere oppfordrer jeg på det sterkeste til å ta turen. Du kommer garantert ikke til å angre.
Erik Berg Friesl Kulturhusleder Ælvespeilet Porsgrunn
Jeg vet ingen ting om bandet, vet kun at det er en slags litterær konsert, tonesatte dikt. Etter første låta er jeg solgt.
Plystrende kommer de inn, vrimlet rundt oss. De er mange. De plystrer, og de plystrer.
Vi skimter sortekledde, kule skikkelser som finner plassene sine på scenen.
Rommet hvor vi sitter er intimt, det er Sal 2 i kulturhuset Ælvespeilet i Porsgrunn. Det er mørkt, og det forblir mørkt.
Ord, lys, grafikk, tegninger kommer opp på veggen bak – dette kommer og går.
Navn på dikteren kommer til syne, og noen ord fra teksten som fremføres og synges – illustrasjoner og tekstutdrag blir stående en stund, det er fint, vi får ro til å ta inn inntrykkene, samtidig som musikken har et voldsomt driv og en intensitet.
Tankene går til Nick Cave, Leonard Cohen og Kaizers Orchestra, Linda som sitter ved siden av meg sier hun får assosiasjoner til Tom Waits, altså en skikkelig blanding av musikalske stiler. Viser, Rock, jazz, og mere til.
Tekstene synges på norsk, men bandet har både franske og tyske karer med seg. Det er en effekt i det at det er tyske og franske stemmer som synger de norske diktene også. Understreker vel kanskje det universelle i dem.
De er rågode formidlere, de leverer nærmest en forestilling.
Dette er bra, og morsomt, og rørende. Nært og ekte. Norskt og unorskt.
Edda, Håvamål. Så noe fra Tor Ulven og Olav H Hauge. Den mer ukjente Olav Nygård til Henrik Ibsen.
Kommer disse talentfulle mennene til en scene i nærheten av deg,
ikke vær i tvil. Løp og få en fabelaktig opplevelse!
På scenen sto disse syv karene; Magne Håvard Brekke, felespiller og sanger. Hans Jørgen Bjørnstad er en norsk bassgitarist og vokalist, Etienne Bonhomme, fransk trommeslager og vokalist. Ståle Caspersen, norsk musiker på torader, akustisk gitar, piano og sang. Eirik Mannsåker Roald, norsk cellospiller, og sang. Vidar Osmundsen, spilte el-gitar og piano, og sang. Rainer Süßmilch var tysk, spiller flere instrumenter som trompet, munnharpe, piano, – og vokalist!
(Jérôme Meyer-Bisch, var fransk og den som står bak tegninger, grafikk og projeksjoner og Philippe Moja, også fransk – lyddesigner.)
Kommer disse musikerene, performance artistene og poesifolka til en scene nær deg. Kom deg dit!
(Kirkenes): Barents Spektakel bød på teater som både vil og kan stille seg i sentrum av begivenhetene og de store konfliktene. Av Therese Bjørneboe
Barents Spektakel 2017 / The Industrial Boomerang. Kirkenes, 8.-12. februar
……..
La meg tilslutt trekke fram Ljodahått. En konsertant kabaret, hvor den norske Volksbühne-skuespilleren Magne Håvard Brekke, band og medvokalister, framfører dikt og tekster, fra Voluspå over Sivle, Hamsun, Hauge og Vesaas til Tor Ulven. Veldig følsomt, og veldig maskulint. De russiske festivalgjestene digget det – uten å skjønne et ord. For å si det med Traavik: Kirkenes er det nye Berlin.
VANDRINGSMENN: Den sensasjonelle, internasjonalt sammensatte gruppa Ljodahått tok Kapittel-festivalen med storm lørdag kveld. De trollbandt de frammøtte med tekster fra norsk lyrikk tilført et rytmisk fyrverkeri i Tom Waits-stil. Obstfelders ord fikk nye, musikalske dimensjoner, side om side med Olav H. Hauge, Olav Nygard, Astrid Hjertenes Andersen og Tarjei Vesaas. Foto: Fredrik Wandrup
STAVANGER (Dagbladet) Fredrik Wandrup 17. sept. 2016
Etter 27 år som skuespiller i utlandet vil Magne Håvard Brekke gjøre musikk av diktene til store norske poeter. Nå kommer den internasjonale gruppa hans til Oslo.
I 1985 dro Magne Håvard Brekke til Øst-Berlin for å bli skuespiller. Siden har han bodd i Berlin og Paris, men blitt stadig mer opptatt av arven fra den norske litteraturhistorien. Derfor inneholder den første plata til hans gruppe Ljodahått tekster av Tarjei Vesaas, Olav H. Hauge, Hans Børli og mange andre nasjonalskalder. Fredag og lørdag spiller Ljodahått på Litteraturhuset i Oslo.
Et lite språk
– Når man er ute i verden får man gjerne et større forhold til hva det innebærer å være norsk. Jeg har sett hvordan ting forandrer seg, men er samtidig preget av norske verdier, og den norske naturen. I 2002 ble jeg bedt om å gjøre noe for en forestilling i Frankrike, som skulle fortelle litt om Norge. Jeg begynte å grave i erindringer, og fant tilbake til ting jeg hadde et ubevisst forhold til i min utlendighet, i forhold til hvilke verdier jeg hadde med meg, forteller Magne Håvard Brekke.
Brekke bor nå i Paris. Ljodahått er satt sammen av musikere han har truffet på sine reiser i Europa, fra Frankrike, Tyskland, Sveits, Østerrike og England. Og noen nordmenn. «Utlendingene» får også framføre noen av tekstene, uten å forsøke å legge skjul på at de ikke kan språket.
– Norsk er et lite språk, men ethvert språk er musikk for meg. Jeg synes det er viktig å være stolt av hvor man kommer fra. Derfor bruker jeg mange forskjellige dialekter også, som hos Olav Nygaard, som er vanskelig selv for oss nordmenn å forstå. Og som sikkert mange i Norge ikke kjenner engang. En nordmann vet ikke hva «ljodahått» er heller, men navnet får dem vel til å lure på hva dette er for noe, tror Brekke.
Ljodahått er, for ordens skyld, en verseform fra norrøn tid.
Sto utenfor
– Hva sier tekstene du har valgt om Norge?
– Mange av disse dikterne sto utenfor. De var gjerne ekstreme folk som turte å si ting, i forhold til naturen og samfunnet. De gjorde sine valg, og valgte å beskrive noe som kanskje er grensetilfeller, noe som det norske samfunnet ikke var så flinke til å ta tak i. Sånn sett har disse dikterne beriket meg i forhold til avgjørelsene jeg har tatt selv. Og bidratt til at man ikke føler seg helt aleine med tankene man har hatt. Ta bare et enkelt dikt som Skjæraasens «Du ska itte trø i graset», som rett og slett har en holdning til hvordan vi forholder oss til verden rundt oss, og hvilke muligheter vi gir oss selv og andre.
– Hvordan var det å få tillatelse til å sette musikk til disse diktene?
– Halvparten av diktene er eldre enn de 70 årene som gjør dem frie. For de andres del har alle arvingene vært svært positive. Jeg har vært i kontakt med Bodil Cappelen, Olav H. Hauges enke, som syntes dette er helt fantastisk. Jeg fikk også brev fra Magne Skjæraasen, Einar Skjæraasens sønn, som takket meg og syntes vi hadde tatt fint vare på både innhold og stemning i farens dikt.
– Det må være vanskelig å samle ei gruppe med medlemmer fra halve Europa?
– Det er et helvetesprosjekt. Men gøy også. Jeg insisterer på at vi skal være så mange. Vi lever i ei tid da alt skal kuttes ned, også på teateret, men jeg vil at vi skal være mange på scenen, at det skal være bredde i dette. Både musikalsk og menneskelig. Men jeg vet ikke hvor lenge det vil være mulig.
Dette er ikke pen opplesing med kledelig plingplong bak.
Av GEIR HOVENSJØ
Publisert:
…to diktere fra Hedmark, pluss en skokk andre norske ordkunstnere: Ibsen, Hamsun, Vesaas, Per Sivle, Tor Jonsson, Olav H. Hauge og enda flere danner grunnlaget for prosjektet som frontes av Magne Håvard Brekke. Ljodehått henter navnet fra en eldgammel norrøn strofeform. Brekke har østerdalske røtter, har holdt til på teaterscener øst i Tyskland, og rundt seg samler han musikere fra seks land som spiller og synger på norsk. Dette er ikke pen opplesing med kledelig plingplong bak. Ordene gis dramatisk musikkfølge, fra det stille til det støyende, mye i kabaretstil etter innfallsmetoden. Følg med i tekstene i den tjukke boka cd’en er pakket inn i, der du også får servert «Du ska itte trø i graset» og alt det andre oversatt til engelsk, tysk og fransk.
Jeg googlet ordet «Ljodahått», og fant følgende forklaring på Wikipedia: «… (ljóðaháttr) er et versemål som brukes i norrøn diktning.»
At ordet opprinnelig også betød trollsang eller magisk sang, ifølge platas vaskeseddel, kan man tydelig høre. Her synges det på en måte man sjelden eller aldri hører. En spesiell intensitet og tilnærming til ordene.
Første gang jeg hørte gjennom menyen, 13 spor, tenkte jeg at dette var en parodi på tidligere utgivelser av ny tonesetting til gammel norsk lyrikk. Da jeg et par dager etter satte skiva i spilleren på nytt, hørte jeg noe annet. Jeg hørte en tilnærming til tekstene og til tradisjonell formidling som fikk meg til å våkne. Med tekster av folk som Olav H. Hauge, Hans Børli, Per Sivle, Tarjei Vesaas, Knut Hamsun og Henrik Ibsen. Framføringen av og arrangementet til Einar Skjæraasens «Du skal itte trø i graset» ble jeg helt forelsket i.
Plata er utstyrt med et imponerende cover. I det er det foruten CD-en blitt plass til samtlige dikt og en skikkelig presentasjon av prosjektet og de medvirkende.
Hvad er Ljodahått? Udover at være et versemål i norrøn digtning er det også en spændende gruppe musikere fra flere europæiske lande med norske Magne Håvard Brekke i front, som har samlet sig for at fremføre det bedste af norsk digtning – på norsk! Der iblandt selvfølgelig også Knut Hamsun. Desuden alt fra Hans Børli over Olav H.Hauge til Tarjei Vesaas. Deres nye CD bok « Eg stend eg, seddu » blev fremført på release-koncert på den berømte Volksbühne i Berlin og den tyske avis TAZ skrev bl.a.: « ..Man hätte ihnen tausende [Zuhörer]gewünscht, denn sie geben ein erstklassiges Konzert » og « das Bandprojekt Ljodahått ein herrliches Himmelfahrtskommando.. » (man ønsker dem tusindvis af tilhørerer, da de giver en førsteklasses koncert) og (bandprojektet Ljodahått er et herlig selvmordsforetagende). Nu er det lykkedes at få gruppen til Oslo og give koncert på Litteraturhuset i Oslo den 13. og 14. april. Kig ind hos www.litteraturhuset.no og bestill biletter. Du kan også kigge ind hos ljodahatt.com og få smakebiter av programmet eller se facebook . God fornøjelse med et unikt spændende projekt!
What is Ljodahått? Apart from being a metre in old norse poetry, it is also an exiting project, where skilled musicians from several European contries fronted by Norwegian Magne Håvard Brekke have gathered to perform the best of Norwegian poetry – in norwegian! Including off-course Knut Hamsun and all the way from Hans Børli over Olav H.Hauge to Tarjei Vesaas. Their new CD album « Eg stend eg, seddu » was released at a concert in the famous Volksbühne in Berlin and the German newspaper TAZ wrote: « ..Man hätte ihnen tausende [Zuhörer]gewünscht, denn sie geben ein erstklassiges Konzert » og « das Bandprojekt Ljodahått ein herrliches Himmelfahrtskommando.. » (one wish them thousends of fans, as they offer a first-class concert) and (the project Ljodahått is a terrific suicidal attac). Oslo has succeded in getting the group to Norway to give concerts at the Litteraturhuset in Oslo on April 13. and 14. Do visit www.litteraturhuset.no to order tickets. Visit also ljodahatt.com to get a sample of their programme or visit them at Facebook . Please enjoy this unique and exiting project!
13. und 14. April 2012:
Ljodahått in Litteraturhuset in Oslo. Høren und sehen Sie eine spannende Gruppierung von Musikern aus mehreren europäischen Ländern, die das Beste aus der norwegischen Poesie vortragen – in norwegisch! – darunter selbstverständlich Knut Hamsun. Nach einem sehr gelobten Konzert in der Volksbühne in Berlin, ist es gelungen die Gruppe ins Litteraturhuset in Oslo zu holen. Kontaktieren Sie www.litteraturhuset.no für Kartenreservierung und nehmen Sie die Gelegenheit wahr, diese Gruppe auf einem seltenen Besuch in Norwegen zu erleben!